400-123-4567
浅析英美文化在英语教学中的作用
语言与文化的关系已成为外语教学和研究的重要课题。人们越来越认识到语言具有丰富的文化内涵。外语教学不仅仅是语言知识的传授和语言能力的培养,更重要的是语言文化的传播、熏陶和感知。因此,是否将英美文化纳入外语教学范围,是区别传统外语教学与现代外语教学的主要标志。
一、高职英语教学需要培养学生的英美文化素养
高职英语是非英语专业高职学生的必修基础课。随着高职英语教学改革的进一步深入,新大纲对高职英语教学提出了新的要求。高职英语教学可以帮助学生打好语言基础,掌握良好的语言学习方法,提高文化素养,适应社会发展和经济建设的需要。因此,在教学过程中,不仅要培养学生的语法、词汇知识,还要注重英美文化知识的传授,培养学生的多方面能力,从而推动高等学校英语教学改革。高职院校英语教学取得更好成绩。影响。
然而,传统的外语教学忽视了文化素养的培养。长期以来,文化教学在高职英语教学中所占比例较低,教师将大部分精力投入到语音、语法、词汇等语言技能的训练上。因此,在实际互动中,学生常常将汉语的使用习惯带入跨文化语境中。他们常常因为缺乏文化知识而犯错误,轻则影响人与人之间的正常交流,重则造成不必要的误解。 。
2.高职学生英美文化素养培养的作用
笔者在多年的英语学习和教学实践中发现,培养高职学生的英美文化素养在高职英语教学中具有以下效果:
(一)活跃课堂气氛,提高学生的学习兴趣
英语语言本身丰富多彩、活泼、有趣、信息丰富。由于我们的母语是中文,我们发现学习与中国文化不同的英语很困难。由于种种原因,一些学生在学习过程中对英语产生恐惧心理。然而,西方文化背景知识的讲解和巧妙运用,不仅可以消除学生的恐惧心理,还能营造活跃的课堂氛围,从而提高学生的学习兴趣。
英语里有句话:如果我再迟到,老板就会养该隐。字面意思是“如果我再迟到,老板就会养该隐”。 “迟到”和“给该隐打电话”之间有什么联系?原来,该隐是圣经中人类的祖先亚当和夏娃的长子,也是亚伯的兄弟。由于耶和华偏爱亚伯的贡品,而不偏爱他的贡物,该隐嫉妒并杀死了他的兄弟亚伯。该隐是一个暴力而愤怒的人。在英语中,Cain已成为魔鬼的代名词,而raiseCain常用来表示“发脾气”。所以,上面这句话的意思是“如果我再迟到,我的老板会生气的”。教师在讲解这句话时,介绍相关的背景知识,让学生增强理解,课堂气氛活跃,从而提高学习兴趣。在讲明喻修辞格时,我告诉学生,一些与动物和颜色相关的联想在中西文化中往往是不同的,甚至是截然不同的。例如:在古代,人们把龙和凤视为皇权的象征。龙是象征吉祥的动物,所以中国有“童子成龙”的说法,而西方人则认为龙是凶猛、暴虐的怪物。应该被消除。又比如,“虎”是中国人眼中的百兽之王。汉语中很多带“虎”字的词都体现了这种隐喻意义,如:虎子、龙池虎穴、老虎栖息在龙盘上等。但在英语中,“虎”的地位已被“狮子”。许多词语如lion-heart(战士)、lion's share(最大或最好的份额)、a lion in the way(阻挡老虎)等。它表明了“狮子”在西方人眼中的地位,例如英美两国在中国人眼中就像“老虎”。
这些文化知识的讲解可以让学生在轻松愉快的氛围中学习英语,有利于提高教学效果。
(二)开阔学生视野,拓展知识面
书本知识的获取当然是必不可少的。课外知识包括文化背景知识的介绍和理解同样不可或缺。西方文化背景知识是培养英语语言环境的沃土。适时、恰当地向学生介绍西方文化背景知识,可以开阔学生的视野,拓展知识面,有利于培养高素质的英语人才。
英语在其悠久的历史中产生了许多优秀的文学作品。圣经和莎士比亚的戏剧是最杰出的代表。圣经和莎士比亚戏剧中的许多成语和典故早已家喻户晓,如“Wise as Solomon”(明智如所罗门)、“Forceful as Sam-son”(坚强如参孙)等。西方文化背景知识的重要组成部分
此外,英语是一门不断发展和变化的语言。随着时代的进步和技术的发展,英语中出现了许多新词汇和表达方式,如cyberspace(空)、publicpricehearings(价格听证会)等,形成了新的文化背景知识。
(三)加深课文理解,提高学生阅读能力
经过研究,语言学家和心理学家对于文化背景知识在阅读中的作用达成了共识。阅读时,读者可以利用已有的背景知识来理解文本所传达的信息。如果他们对课文所涉及的背景知识缺乏了解,就无法真正理解英文课文的内涵,从而导致理解困难甚至误解。 。因此,在教授语篇之前,除了考虑学生的英语水平外,我还必须向他们提供理解语篇所需的背景知识或提供提取这些背景知识的方法,扩展他们的知识,并指导他们
他们准确地理解了所读的文本。
例如,在中国文化中,“夏天”常常与炎热联系在一起。莎士比亚的一首十四行诗中有这样一句话:“我可以将你比作夏日吗?你更可爱、更温和。”我可以和你比较吗?你比夏天还要好。可爱又和蔼可亲。 “夏天”在中国文化和英国文化中的含义是如此不同。这是由于双方地理位置不同造成的。中国位于亚洲大陆,属大陆性气候,四季分明。夏季最明显的特点就是烈日炎炎、酷暑难耐。英国位于北温带,受北大西洋暖流影响。夏季明亮、温和、宜人。有了这些背景知识,我们就不难理解莎士比亚诗歌中所表达的情感了。
(四)加深对材料的理解,提高学生的理解水平
英语听力理解的过程需要掌握两类知识:一是语言知识,即语音、语法、词汇等知识,二是背景知识。在听力理解过程中,学生频繁接触到英美文化信息。如果他们对西方文化有一定的了解,他们对话语的理解肯定会加深。例如,《新视野职业英语听力教程》第四册第二单元的六本话语听力材料中,有四本介绍了西方演艺明星、著名作家、画家等人物,分别是:美国流行歌手猫王普雷斯利和他的女儿、美国作家海明威和荷兰画家伦勃朗等。许多学生毫不费力地理解了这些章节,很大程度上得益于他们对这些文化人物的了解。
至此,本文从不同角度大致探讨了高职学生英美文化素养培养在高职英语教学中的作用。总之,语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。高职英语教学不仅要向学生传授语言知识,更重要的是传授文化知识,真正达到“使学生能够用英语交流信息”的目的。